Архив рубрики: Новости

Новости студии

Аудио сказка.

Записываем замечтельную аудио сказку, написанную Лилией Почкун, владелицей издательства  WISE BEE. Мирайя специально приехала из Лос — Анжелеса на запись песни для сказки.

Группа Open Kids в студии.

Анечка у микрофона. Что ж, друзья, вас ожидает сюрприз! Действительно, многогранно талантливые  девушки! Продолжение следует….

 

Трагедия «Индианаполиса»: история мужества и выживания.

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=Y3KyvuyJB_k
Загрузка…

Достаточно трудно описать  чувства и эмоции, вызванные  просмотром столь трагического и драматического фильма, который был снят на основе реальных событий. Еще во время дубляжа трейлера команда нашей киевской студии звукозаписи «Tretyakoff рroduction» сразу было видно, что фильм получился очень сильным.

Перейдем сразу к истории. Каждый образованный человек согласится, что гибель тяжелого крейсера «Индианаполис» стала одной из самых трагичных страниц в истории американского флота. В результате только одного торпедного попадания корабль, прошедший через десятки сражений Второй мировой, погиб незадолго до ее окончания – 30 июля 1945 года. В последствии затопления крейсера погибло 883 человека в то время, как спастись удалось всего 313 членам экипажа, среди которых оказался и капитан Чарльз МакВэй.

Фильм получился достаточно эмоционально сильным. Поначалу вас ждет традиционная завязка сюжета, легкое знакомство с главными героями, их быт, отдых, трудовые будни. После начинается экшен, который заканчивается фильмом-катастрофой. Его сменяет напряженный триллер. И все это умело переплетается с самой настоящей драмой. Переживать здесь придется очень часто, поскольку множество героев погибнет и не так много выживет. Фильм постоянно держит в напряжении. Творческая команда нашей студии постаралась передать весь драмматизм происходящего работая над фильмом.

Власти доверили крейсеру суперсекретное и ответственное задание. И так, именно «Индианаполис» доставил на военную базу США на острове Тиниан боевую часть атомной бомбы «Малыш», которая позже была сброшена на Хиросиму. На пути к своей цели крейсер был под строжайшей охраной, а вот домой судно отправилось без какого-либо прикрытия.

Капитан японской подлодки Мохитцуро Хашимото, заметив в перископ крупный боевой корабль без сопровождения, отдал приказ запустить в него ракеты и в результате чего могучий «Индианаполис» в течение 12 минут затонул. Передать сигнал бедствия экипажу не удалось, поскольку машинный телеграф, как и все прочее электрооборудование, вышел из строя.

Таким образом, более 900 человек остались за бортом корабля и на протяжении 4-х дней пытались выжить, теряя всякие надежды на спасение. В этот момент каждый боец показал свое истинное лицо. Ведь действительно, именно в таких ситуациях проявляется настоящий характер и в данной ситуации, когда рядом плавает целый океан кровожадных акул, можно определить, кем на самом деле является твой друг и готов ли он спасти тебе жизнь. Так вот, напряженно наблюдать за тем, как акулы кружили вокруг истекающих кровью молодых моряков, методично выхватывая жертв одного за другим, а помощь все не приходила…

Студия звукозаписи «Tretyakoff рroduction», приложила максимум усилий для создания качественного дублированного перевода на украинский язык. Ведь это целый процесс, который занимает не мало времени. Как всегда, очень скрупулёзно подходили к подбору актерского состава.Из хорошего можно также дать высокую оценку, сценарию фильма, который полон неожиданных поворотов и никогда не известно, кто умрёт следующим, а кто останется жив.

В главных ролях снялся всеми любимый Николас Кейдж, который в данной картине изобразил своего героя очень мужественным и человечным, который пытается до последнего спасти своих молодых ребят. Николас сыграл очень сильного и стойкого персонажа, который прошел через очень многое, прошел через гибель своих ребят, через несправедливость и через неуважение, но тем не менее мужественно переносил все трудности. И сцена встречи двух капитанов была на столько глубоко эмоциональной и сильной, что растрогает даже самого непреклонного человека. Помимо этого, стоит сказать, что актер, который озвучил голос Кейджа, очень достойно справился с работой и смог передать чувства, которые испытывал главный герой картины. В этом, в первую очередь, заслуга режиссера дубляжа и звукорежиссера, которые непосредственно контролируют процесс во время записи.

Даже, несмотря на мелкие недостатки, конец фильма вас удивит. Вы искренне будете сопереживать персонажам, волноваться за них, и проникнитесь в сам сюжет, а это дорого ценится. Поэтому стоит обязательно посмотреть фильм и окунуться в трагическую историю тяжелого крейсера.

Занимательная механика

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=kiv3403r8XM
Загрузка…

И так,  хочется сразу сказать, что все, связанное с преступлениями является интересным и увлекательным, как бы странно это не звучало. Однако, фильм «Механик2: Воскрешение» ну даже сравнить не с чем, хоть убей.

Самыми известными фильмами про наемных убийц, пожалуй, до сих пор остаются великий «Леон» (без сомнений, первое место), вторым по популярности, наверное, «Профессионал» со Сталлоне. Ну, а еще был неплохой боевик с тем же Сталлоне и Бандерасом под названием «Убийцы» — вот, что означает настоящий боевик, если вы конечно их смотрели.

Казалось бы, во второй части «Механика» присутствуют все зрелищные эффекты, которые и должны быть в достойном боевике – это взрывы, перестрелки, драки, погони, убийства, короче говоря, посмотреть есть на что. Момент с бассейном очень впечатляет!

Хочется добавить, что зрителю будет комфортно смотреть фильм на украинском языке в профессиональном дубляже. Творческой группе студии звукозаписи «Tretyakoff рroduction» пришлось покорпеть, при работе над картиной, так как фильм был очень ожидаемым! Кастинг актеров проходил три этапа. Очень тщательно подбирались голоса, похожие по тембру на героев картины. Наш звукорежиссер и режиссер дубляжа постарались на славу!

Отдельного внимания заслуживает актерский состав. В главной роли всеми любимый и бесподобный Джейсон Стэйтэм в роли Артура Бишопа. Все тот же серьезный и брутальный взгляд, предпочтение темных тонов в стиле, немногословность…Несмотря на то, что амплуа артиста не меняется и все мы привыкли видеть Стэйтэма в роли грабителя и убийцы, однако играет он великолепно, и с этим не поспоришь.

Талантливая Джессика Альба в роли девушки Артура (казалось, не самый лучший выбор для боевика), также проявила себя достаточно удачно в данной картине и сыграла не только боевую и привлекательную, но и любящую детей девушку. Своим присутствием она несомненно внесла частичку драматизма и смысла в этот фильм. Следует отметить актрису, которая озвучила Альбу. Она сумела точно передать переживания, которые испытывала главная героиня данного фильма.

Неожиданным стало то, что в конце киноленты появился всем известный оскароносный и несравненный Томми Ли Джонс. Кто не припомнит – это один из главных героев фильма «Люди в черном».

Пересказывать сюжет нет смысла, все предельно просто и незамысловато. Девушку Артура похитили, и он вынужден снова пролить чью-то кровь, чтобы ее спасти, а для этого нужно выполнить условия – вернуться в криминальный мир и ликвидировать нескольких человек. И тут начинается самое интересное….

Ко всему хотелось бы отметить, что во второй части «Механика» мы видим Артура Бишопа совсем с иной стороны. Он уже не хочет убивать и предпочитает тихую, спокойную и человеческую жизнь. Тут тебе и история любви, романтики, что вовсе не характерно для железного и вечно серьезного Бишопа.

Подытожив, достаточно будет сказать, что это очередной фильм со Стэйтэмом и, даже, учитывая все минусы, фильм смотрится на одном дыхании. Всем любителям боевиков и Стейтема, а также для тех, кто ценит качественный звук и профессионализм актеров стоит посмотреть.

 

Для радио

Музыкальное оформление радиостанций

RADIO JINGLE — когда Вашему радио нужна модная одежда!

bullet  Джинглы вокальные
bullet  Оформление радио программ
bullet  Имиджевые ролики
bullet  Рекламные ролики
bullet  Изготовление радиопрограмм

Наши клиенты:

 client_1  client_2  client_3  client_4  client_5  client_6  client_7 client_8_1

 

Послушать примеры:

Радио 5 — Гайтана (soft rock)
Радио 5 — Гайтана&Jazz-x
Радио 5 — Гайтана&Jazz-x 2
Europa Fm — Настройся на лучшее
OK FM — Слухай найкраще!
Наше радио 2009 — Погода
Радио Шарманка — Вокальный джингл
Радио Шарманка — Вокальный джингл 2
Наше радио 2009 — вокальный джингл 9
L Radio — З любовью до життя

Вакансии — Дубляж / Voice Over

Внимание, объявлен конкурс на должность второго звукорежисcера.
Требования: Опыт работы от 2 до 5 лет в профессиональной студии звукозаписи.

Знание программы Pro tools, Wavs и т д Запись-сведение-мастеринг.

Анкета

Курсы

_dsc207_1Наши курсы актеров дубляжа – первый в своем роде тренинг, цель которого – практическая обучение навыкам работы с микрофоном!
У вас есть возможность еще на стадии обучения принять участие в дублировании иностранных фильмов в нашей студии (эпизоды, массовые сцены); с реальной возможностью заявить о себе и уже после окончания курса получить роль более значительного объема в нашей студии! А на счету нашей студии немалое количество дублированных фильмов. Например, из последних: «Волк с Уолл-Стрит», «Неудержимые – 3», «Прогулка среди могил», «Снежная королева – 2», «Тупой и еще тупее – 2», «Большие глаза», «Игра в имитацию» и много других.

Украинским студиям дубляжа необходимы свежие кадры – новые голоса, хорошие и разные, и предлагаемый курс обучения призван удовлетворить этот спрос.
Реалии таковы, что в театральных школах практически не уделяют внимания работе с микрофоном – вот этот пробел мы и беремся восполнить!
Набирающее обороты мировое кинопроизводство, и в первую очередь западный кинематограф востребуют сегодня это умение все настоятельнее и чаще. Дубляж кино в нынешних условиях — это не только престижный способ самореализации, но и хороший заработок!

sam_0850В программу курса входит:
• Основы дубляжа, озвучания.
• Знакомство с тон-студией и правила работы.
• Взаимодействие актёра с другими участниками процесса озвучания (звукооператор, режиссер озвучания).
• Закадр, липсинг, дубляж.
• озвучание отечественных и дублирование зарубежных игровых фильмов, мультфильмов;
• закадровое озвучание отечественных и иностранных игровых и документальных фильмов;
• работа над синхронностью, дикцией и голосом, поиску индивидуальной речевой выразительности;
• овладение навыками речевой характерности, различных способов звукоизвлечения;


Преимущества. Почему мы?

Занятия проходят в профессиональной студии звукозаписи прямо у микрофона, так намного легче понять суть и получить необходимый опыт. Никакой воды, только суть. Вы четко сможете сами увидеть улучшения своего мастерства после каждого выполненного задания у микрофона! Вы получаете конкретные результаты. В группе 6 человек — оптимальное количество, получается практически индивидуальное обучение, и еще возможность пройти тренинг с группой коллег, понять, как выглядит работа в студии, когда озвучивается фильм. Успешным студентам будет предоставлен уникальный шанс — влиться в ряды профессионалов и начать карьеру озвучивания в нашей студии!

 

Опытный преподаватель проводит занятия в студии в не больших группах . Все студенты учатся актерскому мастерству и работают в студии у микрофона со звукорежиссером  над сложными эпизодами из фильмов.

Условия обучения: Длительность курса – 3 месяца. Занятия проводятся в вечернее время 2 раза в неделю. Группа запускается по мере формирования – в группе 5 -7 человек.
Все занятия по актерскому мастерству «Tretyakoff Production» проходят по адресу: ул. Елены Телиги 35-а

Выпускники школы актерского мастерства Класс Т. Антоновой

 

 

 

 

 

 

Набор на курс проводится в формате собеседования, которое проводится с целью оценить творческий потенциал претендента и его психологическую готовность. Занятия в школе проходят два раза в неделю, по два часа в вечернее время, с 19:00 до 21:00. Оплата осуществляется ежемесячно до 10 числа текущего месяца соответственно подписанному договору. Оплата – поэтапная.

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=cC_aBm5lo0w
Загрузка…

По окончанию курса – выдается диплом о прохождении курса актерского мастерства «Tretyakoff Production».

Для того, чтобы записаться на курсы, пожалуйста, напишите по адресу:

0503840020@lilu.com.ua или позвоните

Координатор –  Светлана  050 384 00 20 или Наталия, тел: 050 448 58 65 

film@tretyakoff.com 

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=vs7u4uvWbNM
Загрузка…

Дубляж кино на украинский и русский языки

Кинопроизводство/дубляж в Студии звукозаписи

Sound Design, Foley, Special Sound SFX/FX, Mixing (Cinema/TV/Advertising)
Dolby Digital Encoding in all Formats (Cinema)
Tone/Video fine cut (Cinema/TV/Advertising)
Sound Tracs (Cinema/TV/Advertising)
Actors Casting/ Voices Base
DCP 3D/2D

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=jRjsntDQFWE
Загрузка…

Дублирование кино(дубляж) на украинский или русский языки в Киеве
Шумовое озвучивание
Тонировка кино
Запись чистового звука на съемках кинофильмов
Музыка к кинофильмам
Монтаж трейлеров
Литературный перевод
Кастинги актеров
Титры/subtitles
кодировка ключа DCP KDMS
Foley art

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=tC4AiRqlZ4g
Загрузка…

Dubbing incl. Voice over, Titles, Subtitles Ukrainian/Russian (Cinema/TV/Advertising)
Мы работаем в форматах 5,1/7.1/Dolby Digital/DCP

Sound Design, Foley, Special Sound SFX/FX, Mixing (Cinema/TV/Advertising)
Dolby Digital Encoding in all Formats (Cinema)
Tone/Video fine cut (Cinema/TV/Advertising)
Sound Tracs (Cinema/TV/Advertising)
Actors Casting/ Voices Base
DCP 3D/2D

1543

 

Запись звука на съемках
Тонировка актерами/IDR
Запись Foley и синхронных шумов
Дизайн звуковых эффектов
Микширование (mix) 5.1/Dolby Digital/7.1/stereo или перезапись в нужный формат

Трейлер и фильм Механик 2 дублирован на студии звукозаписи Tretyakoff production

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=Oy7GoEyZnfY
Загрузка…

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛАМ ДЛЯ ДУБЛИРОВАНИЯ КИНОФИЛЬМА

Dialogue Lists (Монтажные листы) должны быть представлены в электронном виде (Word PC) или печатном виде.

Check print PM.OPT.M&E.DX

и/или копия кинофильма  со скоростью воспроизведения (Film Playback) 24 FPS

Исходные шумы и музыка M&E  в формате Pro TOOLS  или Wav 24/48

Все исходные фонограммы должны быть синхронизированы с киноизображением/

Все материалы должны быть смонтированы в частии должны иметь стандартный академический начальный и конечный ракорды (Academy12 ftleader), включать все марки и логотипы, иметь метку «Picture Start», начальную и конечную метку синхронизации (Sync Pops) и соответствующие «захлесты» фонограмм (overlaps).
Что такое дублирование кино(дубляж)

Дублирование фильма(дубляж), перевод фильма на украинский язык с языка оригинала фильма.

Дублирование фильма(дубляж) русский, украинский, немецкий, английский, испанский и французский языки.

Создание синхронного с изображением текста фильма, перевода и укладки текста.

Запись в студии, работа режиссёра и звукорежиссера с актёрами во время речевой тонировки.

Работу над переводом осуществляют автор перевода и литературный редактор.

Очень важно в этом процессе получить хороший перевод, который затем укладывается “губы в губы” с актерами, так что бы у зрителя не было ощущения, что персонаж фильма не попадает в голос актера.

При этом переводчик и актер стараются сохранить длину каждой фразы (количество слогов), обеспечить точное расположение в ней согласных, при произнесении которых губы смыкаются («б», «в», «м», «п» и «ф»).

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=93xEqZCJl_s
Загрузка…

Dubbing incl. Voice over, Titles, Subtitles Ukrainian/Russian (Cinema/TV/Advertising)
Мы работаем в форматах 5,1/7.1/Dolby Digital/DCP

Sound Design, Foley, Special Sound SFX/FX, Mixing (Cinema/TV/Advertising)
Dolby Digital Encoding in all Formats (Cinema)
Tone/Video fine cut (Cinema/TV/Advertising)
Sound Tracs (Cinema/TV/Advertising)
Actors Casting/ Voices Base
DCP 3D/2D
Музыка к кинофильмам
Монтаж трейлеров
Литературный перевод
Кастинги актеров
Титры/subtitles
кодировка ключа DCP KDMS

Запись звука на съемках
Тонировка актерами/IDR
Запись Foley и синхронных шумов
Дизайн звуковых эффектов
Микширование (mix) 5.1/Dolby Digital/7.1/stereo или перезапись в нужный формат

Дублирование мюзиклов, насыщенных пением, особенно сложно в связи с необходимостью создавать синхронный текст в стихах, соблюдая соответствие его музыке.

Для выбора актеров режиссер дубляжа приглашает в студию актеров на пробы. Для этих проб и последующей речевой тонировки исходные кольца объединяются в более длинные эпизоды. Такие кольца также многократно «прокручиваются» на экране перед актёром, стоящим у микрофона в тон-ателье. При подборе актёров режиссёр стремится к тому, чтобы исполнитель совпадал по актёрской индивидуальности, и по возрасту с его прототипом в оригинале.

После утверждения состава актеров студия приступает к дублированию или озвучиванию фильма. Запись одного актера может длиться до 5-7 смен. От игры актера зависит качество дубляжа. Поэтому мы работаем только с лучшими профессиональными актерами, у которых за плечами многолетний опыт работы в театре и в кино.

Мы предлагаем клиентам полный комплекс услуг по кодировке DOLBY DIGITAL от покупки лицензии до  кодировки в сертифицированной студии.

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=HyqsBz5mjdQ
Загрузка…

Звуковое оформление фильмов

ADR (Automated dialogue replacement, looping — «дублирование») — это постпроизводственный процесс переозвучивания оригинальных диалогов с целью получения более чистой и четкой звуковой дорожки с диалогами.
Диалоги, которые были записаны в производственный период с дефектами, нужно перезаписать c помощью процесса переозвучивания диалогов в автоматизированном режиме.
В озвучивании участвуют актеры, которые раз за разом пытаются синхронно с видеоизображением произнести свою речь. Озвучивание диалогов — довольно утомительный процесс. У одних актеров это получается намного лучше, чем у других.
Сперва актер несколько раз просматривает видео и слышит в наушниках оригинальный звук, который берет в качестве ориентира. Затем актер переозвучивает каждую фразу, стараясь совпасть также с движением губ. Актеры различаются по своей способности достичь синхронизации и сохранить эмоциональный тон диалогам. Тут необходим режиссер, который будет контролировать и направлять в процессе ADR.
ADR, как правило, считается необходимым злом, однако, есть моменты, где переозвучивание может использоваться не столько по техническим причинам, но и для улучшения актерского исполнения или интерпретации сцены, или даже изменения пары слов в сцене.
В процессе съемок каждой сцены необходимо стремиться получить максимально чистый звук диалогов в надежде, что некоторые из них не потребуют ADR

видео проверено и добавлено https://www.youtube.com/watch?v=JX4Rx9SIQsQ
Загрузка…